雅思长难句解析(104)
September 12, 2024
雅思长难句解析 | | 栏目推送说明
雅思长难句解析
每周一期,雅思专业老师解读
成功就是长难日复一日的积累
本期作者:郑百慧
例句1
In chapter five, Barr distinguishes between engineering height, economic height, and developer height -where engineering height is the tallest building that can be safely made at a given time, economic height is the height that is most efficient from society’s point of view, and developer height is the actual height chosen by the developer, who is attempting to maximize return on investment.(剑17 Test3 Passage3 )
1)结构分析
层次一:
主句:Barr distinguishes between engineering height, economic height, and developer height
修饰①:in....five【介短状语,修饰主句,句解河源市某某橡塑制品运营部表地点】
修饰②:-...investment【同位语】
层次二:
修饰②内部:
主体:engineering... tallest building,雅思economic heigt...height and developer...height
修饰①:that.....time【定从,长难修饰building】
修饰②:that.....view【定从,句解修饰height】
修饰③:chosen......investment【done 分词定语,雅思修饰height】
结构总结:主句+介短+同位【嵌套定从+done】
2)译文分析:红体字代表主干,长难括号代表修饰,句解大括号包括小括号
在书的雅思河源市某某橡塑制品运营部第五章,B区分了工程高度、长难经济高度和开发商高度:工程高度指的句解是任何时间内都能实现安全的最高高度;经济高度是指从社会角度最有效的高度;开发商高度是指开发商能实现最大利润的高度
3)重点词汇:
distinguishe:v. 区分
engineering:n. 工程
chapters:n. 章节
economic:adj. 经济的
developer:n. 开发商
efficient:adj. 有效的
maximize:v. 最大化
例句2
For example, the introduction of iron and steel skeletal frames made thick, load-bearing walls unnecessary, expanding the usable square footage of buildings and increasing the use of windows and availability of natural light.(剑17 Test 3 Passage3)
1)结构分析
层次一:
主句:the introduction made walls unnecessary
修饰①:of....frames【by介短状语,修饰主句,雅思表方式】
修饰②:expanding....buildingsand increasing......light【分词状语,长难修饰主句,句解表示结果】
结构总结:主句+介短+doing
2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号
例如,钢铁框架的引进使厚厚的承重墙不必要了,【扩大了建筑的可用占地面积,增加了窗户和自然光的使用】
3)重点词汇:
skeletal frames:(词组)骨架框架
load-bearing walls:(词组) 承重墙
expand:v. 扩张
square footage:(词组) 占地面积
availability:n. 可利用性
例句3
While less technical than the research paper on which the chapter is based, it is probably more technical than would be preferred by a general audience.(剑17 Test3 Passage3)
1) 结构分析:
层次一:
主句:it is more technical
修饰①:while....based【while状从(省略),修饰主句,表让步】
修饰②:than.... audience【than,比较状语从句,修饰主句】
层次二:
修饰①内部:
主体:While less technical than the research paper
修饰:on which........based【which定从,修饰paper】
结构总结:状从【嵌套定从】+主句+状从
2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号
【虽然不如(本章节所基于的调查论文)那么专业】,但是它还是要比大众所喜欢的内容更专业一些
3)重点词汇:
limiting factor:(词组)限制因素
technical:adj. 专业的
research paper:(词组) 学术论文
prefer:v. 更喜欢
general audience:(词组) 大众
(责任编辑:综合)
-
01今日长难句In the idealized version of how science is done, facts about the world are waiting to be obse ...[详细]
-
北京时间5月19日凌晨,中国女排3-1击败塞尔维亚女排,以三胜一负的战绩结束了世界女排联赛首周里约热内卢站)的争夺。世界排名方面,中国女排以337.12分暂列第六位,主要竞争对手日本女排以323.20 ...[详细]
-
出品|网易科技《态度》栏目组作者|闫妍编辑|丁广胜16日晚间,京东集团发布了2024年一季度业绩,收入和净利润双超市场预期。一季度,京东集团收入达到2,600亿元人民币,同比增长7.0%。其中,服务收 ...[详细]
-
人民网北京5月18日电 记者王连香)记者从中国国家铁路集团有限公司以下简称国铁集团)获悉,今年1至4月,全国铁路发送旅客13.7亿人次,同比增长22.9%,运输安全平稳有序。国铁集团客运部负责人介绍, ...[详细]
-
11月6日,北京市中小学“科学节”东城场暨东城区中小学科学教育工作推进会在北京景山学校举办。会上,东城区推出六大行动助推科学教育发展,同时提出,将每年选取基础深厚的一批中小学校作为科学教育领航学校,打 ...[详细]
-
出品|网易科技《态度》栏目组作者|闫妍编辑|丁广胜16日晚间,京东集团发布了2024年一季度业绩,收入和净利润双超市场预期。一季度,京东集团收入达到2,600亿元人民币,同比增长7.0%。其中,服务收 ...[详细]
-
三年前的东京奥运会,当两名45岁的“高龄”运动员亮相滑板比赛时,引起了人们的好奇。那么三年之后,当他们出现在奥运会资格系列赛·上海的赛场,观众又会有怎样的感慨呢?5月17日,滑板男子碗池预赛,三位45 ...[详细]
-
整个五月,年届七十岁的张国立都是忙碌的。作为剧坛“铁三角”,他和王刚、张铁林荧屏合作“十搭”的都市情感剧《老家伙》,14号刚刚开播;17日,由他执导的电影《朝云暮雨》正式公映。而就在17、18日两天, ...[详细]
-
立冬后气温下降明显,对于老年人和慢性基础性疾病患者等人群,加强疾病预防和健康保健尤为重要。近日,在国家卫生健康委召开的新闻发布会上,北京医院内分泌科主任医师郭立新对人们普遍关心的糖尿病防治问题给予了详 ...[详细]
-
北京时间5月17日,NBA季后赛西部半决赛第六场比赛,最终森林狼队在主场以45分的分差狂胜掘金队,将系列赛大比分扳成3比3,双方将进入抢七大战。据统计,45分的分差是自从2015年以来最大的季后赛获胜 ...[详细]